Po zakończeniu morskiej części "Translatio Jacobeo", czyli przeniesienia ciała świętego Jakuba z Palestyny do Galicji, zanim
nastąpiło pochowanie ciała Apostoła, Teodor i Anastazy na polecenie
królowej Lupy (Luparii) musieli odbyć długą podróż z Ira Flavia do miasta
Dugium znajdującego się na przylądku Promontorium Nerium, o którym Rzymianie
mówili, że jest to Finis Terrae, czyli Koniec Świata, a który obecnie nazywa
się Cabo Finisterra. Rezydował tam rzymski namiestnik Regulus od którego mieli
otrzymać zgodę i wskazanie miejsca na pochówek Apostoła Jakuba.
Droga na Finis Terrae
Opowieść o wędrówce uczniów świętego
Jakuba, Teodora i Anastazego, powstała na podstawie średniowiecznych tekstów
pochodzących z „Listu papieża Leona”, „Złotej Legendy” Jakuba de Voragina,
„CodexU Calixtinus” i legend miasta Negreira.
Trzy miejsca upamiętniające ich wędrówkę
na Finis Terrae i szczęśliwy stamtąd powrót znajdują się przy trasie Camino
Finisterra:
- San Martiño de Duio (5), wioska
znajdująca się w miejscu starożytnego Dugium, gdzie mieszkał kapłan-gubernator
rzymski Regulus,
- Cee (6), dawny port rzymski Mararia, w
którym Teodor i Anastazy schronili się przed ścigającymi ich żołnierzami
Regulusa,
- Ponte Maceira (7) w gminie Negreira,
na którym wydarzyło się cudowne ocalenie uczniów świętego Jakuba – Teodora i
Anastazego.
Camino Finisterre, 5 - San Martino de Duio, 6 - Cee, 7 - Ponte Maceira |
San Martino de Duio
„Wysłani przez królową Lupę uczniowie
podążyli do króla [Regulusa], śmiało weszli przed jego oblicze i prosili go, aby
im dał miejsce dla pochowania [Apostoła Jakuba]. Król jednak, skoro tylko
usłyszał ich mowę, nie tylko że nie zgodził się na to o co oni
prosili, ale kazał ich wsadzić do więzienia, by potem zabić; bowiem był
poganinem i pamiętał, że Jakub zburzył jego świątynię. Ale gdy była noc, anioł
naszego Pana otworzył więzienie przez niewidzialne drzwi i uciekli sprzed
oblicza Regulusa, nie doznawszy jakiejkolwiek szkody, i powrócili drogą,
którą byli przyszli.”
Cud uratowania Teodora i Anastazego, Padwa bazylika św. Antoniego, Jacopo Avanzi 1370 r. |
Wioska San Martińo de Duio położona jest w obniżeniu między
przylądkiem Cabo Finisterre a resztą lądu, w miejscu nieistniejącego już
starożytnego miasta i portu Cidade de Dugium, złożonego przez Celtyckie plemię
Nerios. Z Dugium prowadziła droga do świątyni Ara Solis położonej na szczycie Monte Facho. Według
tradycji średniowiecznej w tym miejscu przebywał legat Rzymu, do którego
skierowali się uczniowie Apostoła, by prosić go zezwolenie na pochowanie świętego
Jakuba Apostoła. Miasto zniszczone zostało przez katastrofalne tsunami najprawdopodobniej
w pierwszych wiekach naszej ery, lub podczas najazdu Wizygotów na przełomie
V/VI w.
Legenda przypisuje zniszczenie miasta
klątwie rzuconej przez Jakuba Apostoła, który po przybyciu na półwysep
Iberyjski bezskutecznie prowadził tutaj ewangelizacje mieszkańców. Kataklizm zniszczył później miasto a ocalały
tylko dwa woły, które długo pływały w zatoce aż w końcu utonęły zmieniając się w dwie wyspy Os Bois de Gures niedaleko miejscowości Cee.
Angielski pisarz i podróżnik George
Borrow, który na zlecenie Towarzystwa Biblijnego podróżował po Hiszpanii, w
wydanej w 1843 roku książce „Biblia w Hiszpanii” pisał, że wśród ludzi
mieszkających na Cabo Finisterra żywa jest wciąż tradycja dawnego
"ogromnego miasta handlowego Duio, na Loca Marmaris, gdzie teraz leżą
wraki statków, a dokąd prowadziła droga na koniec znanego świata do Ara Solis,
miejsca kultu Słońca”
Badania geologiczne i archeologiczne,
które dokonały w miejscu domniemanej lokalizacji miasta odkrycia wielu
starożytnych artefaktów, takich jak narzędzia i ceramika, częściowo
potwierdzają legendy o tym mieście.
Historyk i archeolog, ksiądz Antonio Lopez
Ferreiro w „Historii Świętego Kościoła Apostolsko-Metropolitalnego w Santiago
de Compostela” napisanej na przełomie XIX i XX wieku, w której zebrał i
przeanalizował wszystkie dostępne dokumenty i legendy, opisuje lokalizację
Dugium blisko Langosteira, między wioskami San Vicente i San Martino de Duio,
nie daleko od Corcubión i definiuje ją jako "miasto nadmorskie na północ
od przylądka Finisterre, dziś niemal całkowicie pokryte przez morze, ale którego
pewne oznaki nadal są na tym terenie i nadal zachowują starą nazwę. "
W tej współczesnej wiosce, poza nazwą
Duio, ślady materialne dawnej przeszłości tego regionu całkowicie zatarły się.
Jedynym historycznym obiektem jest osiemnastowieczny barokowy kościół
parafialny San Martino de Duio, jednonawowy, z charakterystyczną galicyjską
dzwonnicą na frontowej elewacji.
iglesia San Martińo de Duio |
Cee
„Król zaś, kiedy dowiedział się, że
uciekli, bardzo się rozgniewał i natychmiast udał się za nimi w pościg
z dużą liczbą żołnierzy, aż do rzeki Zara, do portu zwanego Mararia,
gdyż pragnął ich zabić. Było zaś tam źródło obudowane od dawnych
czasów i potężna krypta murowana z wielkich kamieni. Weszli do niej uczniowie
Apostoła, lecz niedługo w niej przebywali, a widząc w oddali żołnierzy szybko
stamtąd odeszli. Żołnierze jednak, skoro przybyli do tego źródła, weszli
tam wszyscy. Spodobało się jednak Bogu i Apostołowi Jakubowi, by
krypta zawaliła się i nie został [przy życiu] nikt, i więcej ich
już nie widziano.”
Cee to miasto liczące około 10 tysięcy
mieszkańców położone przy drodze na przylądek Fisterra. Legenda „Translatio
Jacobeo” przypisuje temu miejscu lokalizację starożytnego portu Mararia, w
którym, jak podaje średniowieczny „List papieża Leona”, w kamiennej cysternie
Teodor i Anastazy szukali schronienia przed ścigającymi ich żołnierzami
rzymskimi.
Istniało już przed przybyciem tutaj
Rzymian, założone przez celtyckie plemię Nerian, którzy na wzgórzach otaczających
zatokę i port wybudowali kilka kamiennych castros. Ślady ich istnienia widoczne
są na wzgórzu Son, Mount Castro w Lires, Los Castros w Bermún-Pereiriña i Los
Castros w Vilar de Toba.
Wielokrotne najazdy na wybrzeża
galicyjskie w pierwszym tysiącleciu, oraz brak większego zainteresowania
żeglugą przez przybyłych na Półwysep Iberyjski Swebów, a potem Wizygotów, doprowadził do upadku większości dawnych rzymskich portów, w tym także Mararia.
W średniowieczu, około XII wieku, dzięki
obecności tam archidiakona pochodzącego z książęcego rodu Trastamara, z małej
rolniczej wioski ponownie powstało miasto i port. Z tego okresu zachował się
romański kościół San Adrian de Toba i gotycki Santa Maria da Xunqueira. Od XV
wieku przez kilka następnych stuleci Cee było centrum polowania na wieloryby. Miasto
zachowało historyczne centrum zabudowane wzdłuż wąskich uliczek kamiennymi
domami z wewnętrznymi dziedzińcami. Architekturę sakralną z tego okresu
reprezentuje kościół San Xulián da Pereiriña z XVI wieku, oraz kościoły
Santiago de Ameixenda, Santa Eulalia i San Estevo zbudowane w XVIII wieku. Z
tego wieku pochodzą też Pazo de Coton będący dobrym przykładem galicyjskiego
baroku, oraz Castillo del Principe w Ameixenda, który wraz z zamkiem Cardeal, broniły
zatokę i miasto przed atakami piratów.
Cee, widok na Ria Carcubión |
Ponte Maceira
„A dwaj uczniowie byli dalej ścigani,
ale oni przeszli przez most nad Tamara [rio Tambre] a most zawalił się kiedy żołnierze tam weszli
i utonęli, a byli już blisko uczniów. A kiedy Regulus usłyszał co się stało,
żałował tego, co zrobił dla siebie i dla swego ludu, więc posłał za nimi, prosząc
ich, aby wrócili i aby mógł stać takim, jak oni sami. Więc wrócili i
nawrócili mieszkańców tego miasta na wiarę Bożą.”
Cud na Ponte Maceira, Muzeum Katedralne w Santiago de Compostela |
Kamienny most, nazywany też Ponte Vella,
zbudowany na rzece Tambre we wsi o tej samej nazwie, w gminie Negreira (rzymska
Nicraria) na 17 kilometrze trasy Camino Finisterre. Średniowieczny pięciołukowy
most, przebudowany z wcześniejszego rzymskiego, o szerokości około 3 m.
Codex Calixtinus w rozdziale I
Księgi III, który opisuje zdarzenie zawalenia się mostu pod żołnierzami i
prześladowcami ścigającymi Teodora i Anastazego, uczniów Apostoła Jakuba, nie
podaje miejsca tego zdarzenia. Pielgrzymkowa „Tradycja Hiszpańska” umiejscawia
to zdarzenie na Ponte Maceira. Legenda,
która mówi o tym cudownym ocaleniu uczniów św. Jakuba na tym moście, który
rozpadł się pod ścigającymi ich żołnierzami rzymskimi, znalazła
odzwierciedlenie w przyjętej w 1866 roku nowej tarczy herbowej miasta Negreira.
Most osadzony na solidnym podłożu
skalnym przetrwał potem wiele stuleci. Przetrwał również wielką bitwę opisaną w
„Historii Compostelana”, jaką stoczył tutaj na początku XII wieku biskup
Composteli Diego Gelmirez ze zbuntowaną szlachtą pod wodzą Pedro Froilaz, plenipotenta
młodocianego króla. Most uszkodzony został dopiero podczas wielkiej powodzi w
1987 roku, po której został pieczołowicie zrekonstruowany.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz